¡Apadrina otra palabra! ¡Caterva! ¡Que sí, que está en el diccionario!

sábado, octubre 23, 2010 15 Comments

Bueno, bueno, bueno.
Estoy que no quepo en mí de gozo.
Sigo, tal y como os contaba en una ocasión anterior, con ese clic en mi mente que se activa cuando escucho una palabra curiosa de esas que se usan por nuestros mayores por aquí en Málaga, y seguro que por muchos sitios más, y que me sorprenden por sus curiosos fonemas y me maravillan por su belleza y significado.
En este caso he encontrado que también está en el diccionario la palabra CATERVA.
¿Nunca escuchasteis hablar de una "caterva" de gente?
Además por estos lares se usa, poco, pero con una exactitud matemática, de hecho tal y como describe la definición:
1. f. Multitud de personas o cosas consideradas en grupo, pero sin concierto, o de poco valor e importancia. U. t. en sent. peyor.


Por aquí no siempre se usa en sentido peyorativo, pero cuando se usa se hace con un arte...
Por cierto aprovecho para dejaros el enlace de mi amigo Nacho sobre palabras de las profundidades cazorla y sus entornos. Es digno de darle una vuelta.
http://www.cabradelsantocristo.com/curiosidades/vocabulariopopular.htm

En fin, que disfrutéis.

Origen de la palabra "Parusía". Segunda venida de Cristo a la Tierra.

martes, octubre 12, 2010 26 Comments

Realmente es un tema que recuerdo tan vagamente que llego a dudar haberlo recibido como lección en mi formación católica, e incluso hace poco he tenido ocasión de notar que, personas con una formación superior a la mía en ese campo, y más querida de lo que yo quise a la que recibí (era religión o ética lo que había que hacer obligatoriamente), tampoco tienen constancia o recuerdo de una segunda venida de Jesucristo a la Tierra.
Sin embargo, es un término que existe y, aunque sea ignorado según parece por gran cantidad de Cristianos, es real y aparece en las Sagradas Escrituras, y, que yo sepa, no ha sido rechazado por la Iglesia.
Se trata por tanto de un término griego con el que se denomina a la llegada de Jesucristo para estar en la Tierra con nosotros en el fin de los tiempos, cosa que los Esenios de Qumram creyeron que ocurriría en los primeros 100 años de nuestra era (aunque está por ver si ellos identificaban al Mesías con Jesucristo).
Esta palabra, como veréis en uno de los enlaces que os dejo, aparece en Corintios, en Tesalonicenses, en los que se dice que será en la parusía, en la batalla de Armagedón, cuando se acabará al final de la Gran Tribulación con el mal.

Estos enlaces creo que serán más que esclarecedores:
http://apologista.blogdiario.com/1201800660/el-verdadero-significado-de-parusia-que-muchos-ignoran/
http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=parusia

No sé si quizás la palabra aparezca tal cual en los textos que se comercializan hoy día, pero lo que sí está claro es que lo que describe es algo que se menciona en las escrituras y que, incluso en los escritos originales, aparece ya que algunos de esos textos estaban originalmente o, como primera traducción, escritos en griego.
En fin, ya que recientemente salió el tema en un bonito debate, de esos que da gusto tener y con gente con la que se puede tener, aprovecho para compartirlo con aquellos que tengan curiosidad por saber un poquito más.

¿Sabías que... significa kafkiano?

domingo, octubre 03, 2010 0 Comments

El causante de la expresión "kafkiano", que hace referencia a un mundo o entorno complejo, sin reglas conocidas que nunca se llegan a comprender, fue Franz Kafka (1883-1924).
Este escritor Austrohúngaro (actual República Checa) dedicó la mayor parte de su creatividad a escribir artículos y pequeñas novelas, siendo los artículos y alguna que otra novela lo que se publicó estando el con vida, de hecho dio instrucciones a su amigo y albacea Max Brod para que quemara su obra, cosa que la admiración de este hacia su amigo y su obra no permitió afortunadamente.
Fue entonces cuando se empezaron a publicar sus relatos cortos y sus novelas.
Con Kafka, si no te quieres volver loco, se aprende a leer con una mente abierta y dejando que el cerebro reaccione, e incluso disfrute, de ese choque que supone su lógica ilógica y su sociedad tan centrada en el tema que no permite dar una visión alejada que vislumbre regla alguna. Yo mismo he caminado con Joseph K. y no sé ni qué significa la K, ni porqué lo juzgaban en "El proceso", ni falta que me hace.
La mejor manera de entender lo que significa "kafkiano" creo que puede ser leer un relato corto, que os llevará escasos 5 minutos y que, no solo me impresionó, sino que creo que es un reflejo de lo que significa "kafkiano".
Por favor, no os lo perdáis.


Ante la Ley, de Franz Kafka.
Ante la ley hay un guardián. Un campesino se presenta al guardián y le pide que le deje entrar. Pero el guardián contesta que de momento no puede dejarlo pasar. El hombre reflexiona y pregunta si más tarde se lo permitirá.

- Es posible - contesta el guardián -, pero ahora no.

La puerta de la ley está abierta, como de costumbre; cuando el guardián se hace a un lado, el campesino se inclina para atisbar el interior. El guardián lo ve, se ríe y le dice:

- Si tantas ganas tienes - intenta entrar a pesar de mi prohibición. Pero recuerda que soy poderoso. Y sólo soy el último de los guardianes. Entre salón y salón hay otros tantos guardianes, cada uno más poderoso que el anterior. Ya el tercer guardián es tan terrible que no puedo soportar su vista.

El campesino no había imaginado tales dificultades; pero el imponente aspecto del guardián, con su pelliza, su nariz grande y aguileña, su larga bárba de tártaro, rala y negra, le convencen de que es mejor que espere. El guardián le da un banquito y le permite sentarse a un lado de la puerta. Allí espera días y años. Intenta entrar un sinfín de veces y suplica sin cesar al guardián. Con frecuencia, el guardián mantiene con él breves conversaciones, le hace preguntas sobre su país y sobre muchas otras cosas; pero son preguntas indiferentes, como las de los grandes señores, y al final siempre le dice que no todavía no puede dejarlo entrar. El campesino, que ha llevado consigo muchas cosas para el viaje, lo ofrece todo, aun lo más valioso, para sobornar al guardián. Éste acepta los obsequios, pero le dice:

- Lo acepto para que no pienses que has omitido algún esfuerzo.

Durante largos años, el hombre observa casi continuamente al guardián: se olvida de los otros y le parece que éste es el único obstáculo que lo separa de la ley. Maldice su mala suerte, durante los primeros años abiertamente y en voz alta; más tarde, a medida que envejece, sólo entre murmullos. Se vuelve como un niño, y como en su larga contemplación del guardián ha llegado a conocer hasta las pulgas de su cuello de piel, ruega a las pulgas que lo ayuden y convenzan al guardián. Finalmente su vista se debilita, y ya no sabe si realmente hay menos luz o si sólo le engañan sus ojos. Pero en medio de la oscuridad distingue un resplandor, que brota inextinguible de la puerta de la ley. Ya le queda poco tiempo de vida. Antes de morir, todas las experiencias de esos largos años se confunden en su mente en una sola pregunta, que hasta ahora no ha formulado. Hace señas al guardián para que se acerque, ya que el rigor de la muerte endurece su cuerpo. El guardián tiene que agacharse mucho para hablar con él, porque la diferencia de estatura entre ambos ha aumentado con el tiempo.
- ¿Qué quieres ahora - pregunta el guardián -. Eres insaciable.
- Todos se esfuerzan por llegar a la ley - dice el hombre -; ¿cómo se explica, pues, que durante tantos años sólo yo intentara entrar?
El guardián comprende que el hombre va a morir y, para asegurarse de que oye sus palabras, le dice al oído con voz atronadora:
- Nadie podía intentarlo, porque esta puerta estaba reservada solamente para ti. Ahora voy a cerrarla.

Página principal

About the Blog